Produkty dla stal nierdzewna a (3235)

RURA PROSTOKĄTNA S235 JRH CZARNA(S) - najlepiej sprzedawana stal 2024 i przystępna

RURA PROSTOKĄTNA S235 JRH CZARNA(S) - najlepiej sprzedawana stal 2024 i przystępna

Das Rechteckrohr S235 JRH Schwarz ist ein hochwertiges Stahlprofil, das sich ideal für verschiedene Anwendungen in der Bau- und Maschinenbauindustrie eignet. Mit seinen hervorragenden mechanischen Eigenschaften und der vielseitigen Verwendbarkeit ist es die perfekte Wahl für Konstruktionen, die Stabilität und Langlebigkeit erfordern. Technische Spezifikationen: Material: S235 JRH (geschweißter Stahl) Oberfläche: Schwarz (unbehandelt) Höhe:25 Breite:50 Länge:6 Das Rechteckrohr bietet durch seine Form eine hohe Tragfähigkeit und ist ideal für die Herstellung von Rahmen, Gestellen und anderen strukturellen Elementen. Es lässt sich einfach verarbeiten, schweißen und lackieren, wodurch es sich für individuelle Projekte anpassen lässt. Anwendungsbereiche: Maschinenbau Stahlbau Fahrzeugbau Möbelbau Profitieren Sie von der hohen Qualität und den vielseitigen Einsatzmöglichkeiten des Rechteckrohrs S235 JRH Schwarz(A) für Ihre nächsten Projekte!
Konstrukcje ze stali nierdzewnej, metalu, blachy - Produkujemy konstrukcje ze stali nierdzewnej i metalu wszelkiego rodzaju

Konstrukcje ze stali nierdzewnej, metalu, blachy - Produkujemy konstrukcje ze stali nierdzewnej i metalu wszelkiego rodzaju

Nous traitons les matériaux suivantes : ■ acier chrome-nickel ■ types différents d'aciers ■ métaux non ferreux ■ des différents alliages d'aluminium traitement de l'acier inoxable, construction de machines, traitement du métal, traitement des tôles d'acier, 16Mo3, Hardox, 1.4301, 1.4571, 1.4404, S355, S235, produits métalliques, produits sidérurgiques, fournisseur machines de chantier, centrale, énergie, technique offshore, tubes, bâtiments en acier, structure en métal, profils, balustrades, balcons, escaliers, auvents, entrepôts de palettes, inverseurs de palette, bande transporteuse de rebut, châssis de transport & spéciaux, dispositifs, étrier coulissant, presse à fûts, fourches chariot élévateur, rallonge de fourche, portes de manutention, clôtures, construction spéciale, fours, cabines d'insonorisation, habillages, capots, châssis de machine, pièces fraisées grandes, pièces pliées trés longs, système de convoyage, bassin de plongée, tambours blindés, ligne de transport
Taca ze Stali Nierdzewnej - Przygotowanie, Umieszczanie i Transport Narzędzi

Taca ze Stali Nierdzewnej - Przygotowanie, Umieszczanie i Transport Narzędzi

La tablette robuste en acier inoxydable permet de déposer et de transporter des instruments, des accessoires de laboratoire ou des échantillonneurs. La surface lisse est facile à nettoyer. Cette tablette rectangulaire à instruments est adaptée au dépôt hygiénique dans les industries chimique, pharmaceutique, cosmétique et alimentaire.
Głęboko formowana osłona ze stali nierdzewnej z sześciokątną flanszą - Głęboko formowana osłona ze stali nierdzewnej

Głęboko formowana osłona ze stali nierdzewnej z sześciokątną flanszą - Głęboko formowana osłona ze stali nierdzewnej

We are experts in deep-drawn parts made of stainless steel, deep-drawn parts made of aluminium and other non-ferrous metals (including brass, copper and nickel silver). To produce your perfect component, we also have the option of using carbon steel, special nickel alloys (e.g. Inconel®), but also soft magnetic materials. Each material has specific properties that need to be taken into account in the forming process. We manufacture deep-drawn parts with a diameter of 2 to 80 mm and a length of up to 120 mm. We process material thicknesses from 0.05 to 2.50 mm.Pharmaceutical and medical technology, industry, consumer and automotive: we are primarily active in these fast-growing sectors. We are not only specialists in deep drawing, but also know the industrial requirements and process chains. Depending on your requirements, we complement deep-drawing with numerous secondary finishing processes up to fully automated assembly systems.
Nakretki rowkowe wysokie - Wykonane ze stali i stali nierdzewnej DIN 466

Nakretki rowkowe wysokie - Wykonane ze stali i stali nierdzewnej DIN 466

Werkstoff: Automatenstahl 1.0718. Edelstahl 1.4305 (entspricht AISI 303). Ausführung: Stahl brüniert. Edelstahl blank. Hinweis: Rändelmuttern hoch M12 sind auf dem amtlichen Normblatt nicht vorgesehen.
Oś Liniowa/Moduł Liniowy E-II Stal Nierdzewna

Oś Liniowa/Moduł Liniowy E-II Stal Nierdzewna

Korrosionsbeständige Edelstahl-Linearachsen für die manuelle oder motorische Verstellung Die Einrohr-Lineareinheit E-II ist ein Alleskönner für die Formatverstellung. Die E-II-Edelstahl ist 100 % korrosionsbeständig und besitzt gegenüber den Standard-Einheiten einen erweiterten Temperaturbereich von -30 bis +80 °C – auf Wunsch ist hier sogar noch eine Steigerung möglich. Da die neuen Edelstahlachsen zudem mit FDA-konformen (Food and Drug Administration) Schmierstoffen arbeiten und wash-down-fähig sind, empfehlen sie sich beispielsweise für die Breiten-, Höhen-, und Längenverstellung in Verpackungsmaschinen der Lebensmittelindustrie. Baugröße:Ø 40 Fx max.:1000 N Fy max.:2100 N Fz max.:1900 N Herkunft:Germany Hersteller:RK Rose+Krieger Hub max.:2769 mm Mx max.:14 Nm My max.:40 Nm Mz max.:40 Nm Spindel:Rechts-oder Linksgewinde; Rechts- und Linksgewinde
Stalowa rura ssąca ze spacerem

Stalowa rura ssąca ze spacerem

Suction lances / suction tubes can be delivered in different diameters right from stock. We also can manufacture according to your drawing and/or sketch or sample. material: stainless steel AISI 304 or aluminium AlMgSi 0.5 F22 in all common tube dimension 40.0 / 50.0 and 60.3 mm right from stock special versions can be realised at short notice and for short delivery
Regulator ciśnienia FSA Typ R12 ze Stali Nierdzewnej 316 i Mosiądzu - Regulator ciśnienia

Regulator ciśnienia FSA Typ R12 ze Stali Nierdzewnej 316 i Mosiądzu - Regulator ciśnienia

Geringes Innenvolumen Zweifach gesichertes Filterelement am Eingang Gewellte, nicht perforierte Membrane Metall auf Metall Membrandichtung Handrad zum variieren des Ausgangsdruck
Złączki push-in ze stali nierdzewnej

Złączki push-in ze stali nierdzewnej

Made of AISI 316 stainless steel for aggressive environments
Element Wyrównania Ciśnienia JDAE ze Stali Nierdzewnej - Ochrona przed Powstawaniem Kondensatu w Obudowach

Element Wyrównania Ciśnienia JDAE ze Stali Nierdzewnej - Ochrona przed Powstawaniem Kondensatu w Obudowach

Wasserdicht geprüfte Gehäuse mit hohen Schutzarten IP67 oder IP68 für den Außenbereich sind nicht automatisch gasdicht. Um Unterdruck, hohe Luftfeuchtigkeit und Kondensatbildung im Gehäuse zu verhindern, müssen stetiger Druckausgleich und Luftwechsel stattfinden. Diese Funktion lässt sich schnell und einfach mit einem Druckausgleichselement von Jacob realisieren. Eigenschaften: - Konstante Be- und Entlüftung sowie Anpassung des Innendrucks - Wasser und Öl abweisende PES Membran - Grundkörper aus Edelstahl 1.4305 - theoretischer Luftdurchfluss durch die nutzbare Fläche bis zu 75 l/h bei Delta-p = 0,07 bar - Wassereintrittspunkt >= 0,83 bar (dynamischer WEP, 30 Sekunden) - Temperaturbereich -40°C / +100°C - Schutzart IP66 / IP68 - 0,6 bar (60 min.) / IP69 Schutzart:IP66 / IP68 - 0,6 bar (60 min.)/ IP69
Manometry ze stali nierdzewnej

Manometry ze stali nierdzewnej

Pressure gauge and thermometer are suitable for the various pressure and temperature measurement applications. We offer solutions for gas and liquid measurements. The range covers capsule, plate or Bourdon-tube pressure gauges and measuring instruments made from various materials with versions extending from standard models to stainless steel versions, for use in corrosive environments, and electronics measuring equipment.
Zespoły rur - 2bec GmbH

Zespoły rur - 2bec GmbH

2bec GmbH bietet die präzise Fertigung und Montage von Rohrbaugruppen, die in unterschiedlichen Industriezweigen eingesetzt werden. Diese Baugruppen bestehen aus maßgefertigten Rohren und anderen Bauteilen, die gemeinsam eine stabile und zuverlässige Konstruktion bilden. Die Baugruppen eignen sich sowohl für den Automobilsektor als auch für die Medizintechnik und andere anspruchsvolle Anwendungen.
PÓŁPRZEWODNIK Progresywny i innowacyjny

PÓŁPRZEWODNIK Progresywny i innowacyjny

In the manufacture of semiconductors, agitators are mainly used in conditioning of polishing and cutting suspensions, etchants and other auxiliary chemicals, cleaning solutions, or in chemicals recycling. Requirements placed on stirring systems are extremely demanding. Almost always, clean room conditions prevail, meaning that drives and seals must be designed with no abrasion or leakage. Parts that come into contact with the medium, such as the shaft and stirring element, often have to be produced with metalfree surfaces due to the aggressiveness of the media and the purity requirements. Also in this area, Geppert Ruhrtechnik can look back on a very successful history. All well-known chip manufacturers belong to our client base, as well as the manufacturers of the specialty chemicals used in this field. In addition, our agitators are used in broad solar cell production areas.
Złącza próżniowe

Złącza próżniowe

Vakuum-Fittings aus Edelstahl eignen sich für Vakuumanwendungen und stehen für eine verlässliche Verbindung Unsere Vakuum-Fittings aus Edelstahl eignen sich für Vakuumanwendungen und stehen für eine verlässliche Verbindung. Sie sind spezialgereinigt, damit sich Maschinenöle, Fette sowie bewegliche Partikel ablösen. Die Verschraubungen sind für Rohrgrößen von 1/16" bis 11/2" erhältlich. Außerdem sind sie für Anwendungen im Temperaturbereich von -31°C bis +204°C geeignet. Bei den Handmuttern der Vakuumverschraubung ist eine leichte und fingerfeste Montage garantiert.
POJEDYNCZE OBUDOWY KARTRIDŻY PP

POJEDYNCZE OBUDOWY KARTRIDŻY PP

For your specific requirements we customize the filter cartridge housings made of stainless steel, brass or chromed exactly Filtertechnik Jäger offers you custom-made single cartridge housings made of polypropylene. Material:Polypropylene Seals:NBR Connections:R ½ ", ¾" or R 1 "BSP Vent: RP ¼ " Flow rate:4 - 5 m³/h Operating pressure:max. 8.6 bar Operating temperature: max. 52° C Fixing:SS-bracket with screws
Kulki ze stali nierdzewnej - zgodnie z DIN 5401

Kulki ze stali nierdzewnej - zgodnie z DIN 5401

Wir bieten Edelstahlkugeln in Standard- und Sondergrößen an. Sortierungen in µm-Abstufungen.
Śruba wciskana - Śruba wciskana - z rowkowaniem pod głowicą. Stal nierdzewna A2

Śruba wciskana - Śruba wciskana - z rowkowaniem pod głowicą. Stal nierdzewna A2

Einpressbolzen verfügen über eine Rändelung unter dem Kopf, die beim Einfügen in das Blech dafür sorgt, dass das umgebende Material in den Nietring gedrückt wird und so das Befestigungselement sichert. Einpress-Befestiger mit Innen- und Aussengewinde sind speziell für die Verarbeitung in dünnen Metallblechen schon ab 0,5 mm geeignet. Dadurch wird die Stärke der Bauteile insgesamt zugunsten geringerer Gewichte und Materialeinsparung reduziert. Nach der Verarbeitung sind sie dauerhaft mit dem Grundmaterial verbunden, so dass die Verschraubung auch nachträglich wieder entfernt werden kann, ohne dass die Gefahr besteht, dass das Befestigungselement aus seiner Position verdrängt wird. Hierdurch werden Produktionsabläufe rationalisiert und prozeßsicher gestaltet. Material:Edelstahl A2
Aseptyczny IBC - Typ 465 - 500 Litrów

Aseptyczny IBC - Typ 465 - 500 Litrów

Vorgesehen für den keimarmen Transport und Lagerung von Lebensmitteln. Für kleinere Mengen mit Volumen bis zu 500 Litern. Einsparungen bei Stickstoffbeaufschlagung und Frachtraum durch reduziertes Volumen. Der IBC ist eine nachhaltige Großverpackung für den Transport von flüssigen Lebensmitteln. Auf Anfrage mit Gefahrgutzulassung erhältlich (Typ 495). Volumen:500 Liter Werkstoff:Edelstahl DIN 1.4301/ DIN 1.4404/ DIN 1.4571
Łożysko kulkowe o głębokim rowku

Łożysko kulkowe o głębokim rowku

Rillenkugellager bestehen aus einem Innenring, einem Außenring, den Kugeln und einem Käfig, der die Kugeln auf Abstand hält und damit die Lasten gleichmäßig verteilt. Eigenschaften: Ringe – Ringe bestehen normalerweise aus korrosionsbeständigen, martensitischen Stahllegierungen. Käfige – Üblicherweise werden Stahllappenkäfige verwendet, für Sonderlösungen sind auch Käfige aus Hochleistungskunststoffen möglich. Dichtungen – Rillenkugellager von HQW gibt es sowohl in abgedichteter als auch offener Ausführung. Kugeln – Kugeln sind gewöhnlich aus Edelstahl (X65Cr13). Für anspruchsvolle Anwendungen können auch Keramikkugeln (Siliziumnitrid oder Zirkonoxid) eingesetzt werden. Schmierstoffe – Je nach den Anforderungen der jeweiligen Anwendung stehen rund 300 verschiedene Fette und Öle zur Auswahl.
P50 Typ 93.8 110 20.3 RE Wersja - Przegląd Wysokociśnieniowych Pomp Tłokowych Wersje ze Stali Nierdzewnej

P50 Typ 93.8 110 20.3 RE Wersja - Przegląd Wysokociśnieniowych Pomp Tłokowych Wersje ze Stali Nierdzewnej

Neben dem Standardprogramm an Hochdruck-Plungerpumpen bieten wir auch eine große Auswahl von Edelstahlpumpen in unterschiedlichen Werkstoffen an, ebenso wird dem Bedarf für besondere Anwendungen Rechnung getragen. Eine Ausstattung mit Sonderdichtungen wie z.B. Viton, Teflon und FFKM o.ä. ist auf Kundenwunsch in der Regel möglich.
Systemy magazynowania lodu / zimnej wody - Wymienniki ciepła

Systemy magazynowania lodu / zimnej wody - Wymienniki ciepła

Universal use for a wide range of applications Ice stores are used in more and more areas of technology. In addition to the classic areas of application in refrigeration, air conditioning and commercial kitchen technology, ice storage systems and cold water systems are increasingly being used in process engineering systems. Cold water for subsequent production processes is generated with ice storage tanks. Ice storage systems thus provide stored cold. Use of cheap night electricity tariffs With the help of ice storage technology, cheap nighttime electricity tariffs can be used. During the night, ice is continuously built up on the plates or on the pipe coils. This ice is then available during the day as stored cooling capacity. This can significantly reduce energy costs. The cooling units can also be made smaller when using ice storage systems.
Włókna ze stali nierdzewnej STAX 1.4113/ 434 - Materiał: 1.4113 (X6CrMo17-1) AISI 434

Włókna ze stali nierdzewnej STAX 1.4113/ 434 - Materiał: 1.4113 (X6CrMo17-1) AISI 434

Material: 1.4113 (X6CrMo17-1) AISI 434 Properties: heat-, corrosion- and acid-resistant, magnetizable We produce our STAX stainless steel fibers 1.4113 in the grades coarse with an average fiber strength of approx. 120 μm, medium 90 μm, fine 60 μm and on demand extra fine 30 μm. STAX Edelstahlfasern 1.4113 are available as following: Strand on reels with defined weight per meter and a width of 100 mm Short fibers according to customer requirement Fleece on bales with defined weight per square meter Applications for STAX stainless steel fibers 1.4113 are for friction material as in brakes pads, further as filter material or special round filters (as well in half-round version, see photo), sound damping or -insulation. If you are looking for stainless steel fibers for your specific application, please do not hesitate to contact us.
Czujnik Indukcyjny SL

Czujnik Indukcyjny SL

Ultra robuste Konstruktion durch komplettes Edelstahlgehäuse mit 20 mm Durchmesser Messbereiche:10 - 600 mm Ausführung:ø20 mm, Gelenkaugen, Stößel, Stößel gelagert Linearität max.:±0,3 %, optional ±0,2 % / ±0,1 % Ausgang analog:AC, 0...10 V, ±10 V, 0...5 V, ±5 V, 4...20 mA, 0...20 mA Schutzklasse:IP67, optional IP68
Obróbka powierzchni - Siatka

Obróbka powierzchni - Siatka

Zur Erhöhung der Korrosionsbeständigkeit, im Besonderen an den Schweißpunkten, ist es ratsam Edelstahlschweißgitter beizen zu lassen. Die Oberfläche wird dann leicht matt. Elektropolieren als Endbehandlung empfiehlt sich, wenn nicht nur die Korrosionsneigung reduziert werden soll, sondern zusätzlich ein Glanzeffekt erzielt werden soll.
Termostat cyrkulacyjny z wanną ze stali nierdzewnej - Huber CC-202C z Pilot ONE

Termostat cyrkulacyjny z wanną ze stali nierdzewnej - Huber CC-202C z Pilot ONE

Heating circulation thermostats are specially designed for temperature control of externally attached applications with a small volume. The units are fitted with bath tanks made of stainless steel or polycarbonate. The thermostats have M16x1 pump connections at the rear side as well as a stainless steel bath cover with a filling opening. All models are fitted with an overtemperature and low level protection system according to safety class III/FL (DIN 12876) for use with flammable fluids. A powerful circulation pump ensures optimal heat transfer to external attached applications. The new multi-touch controller Pilot ONE offers a brilliant 5.7" touchscreen with graphic functions and a comfortable navigation menu. All important operating parameters and temperature values are neatly displayed on the touchscreen. Thanks to the new favourites menu, the one-click operation and the integrated technical glossary the operation is very easy, just like on a smartphone. Integrated USB and... Temperature range:(-30) 45...200 °C Temperature stability:±0,02 °C Temperature control:TAC, self-optimizing (True Adaptive Control) Controller:Pilot ONE (E-grade "Basic") Safety class:III / FL Protection class:IP20 Dimensions (W x D x H):178 x 260 x 355 mm Weight:8 kg Heating capacity:2 kW Pressure pump max.:27 l/min ; 0,7 bar Suction pump max.:22 l/min ; 0,4 bar Pump connection:M16x1 AG male Pt100 connection:Pt100 Digital interface:RS232, Ethernet, USB Device, USB Host Permissible ambient temp.:5...40 °C Bath opening WxD/BD:Ø = 25 / 150 mm Bath volume:2 Litres Power supply:230V 1~ 50/60Hz Current max.:10 A
Pompa Zębatkowa - CHEM - Pompa Zębatkowa do Zastosowań Chemicznych - CHEM

Pompa Zębatkowa - CHEM - Pompa Zębatkowa do Zastosowań Chemicznych - CHEM

Chemiepumpe hydraulischtemperiert für ein vielfältige Einsatzspektrum. Dieses reicht von organischen und anorganischen Chemikalien über Lebensmittelöle bis hin zu Polymeren und pharmazeutischen Erzeugnissen. Ein breitgefächertes Baukastensystem liefert optimale Werkstoffpaarungen für korrosive oder abrasive Medien. Medium:für Chemikalien Betätigung:Elektrisch Anlauf:selbstansaugende Technologie:Zahnrad Anwendungsbereich:Industrie, chemische Industrie Andere Eigenschaften:chemikalienbeständig
Taśmy Grzewcze do Dysz - Taśma Grzewcza ze Stali Nierdzewnej do Dysz

Taśmy Grzewcze do Dysz - Taśma Grzewcza ze Stali Nierdzewnej do Dysz

Art.-Nr.: WZDHBVA-30-40 Watt:230 Länge:40 Durchmesser:30
Przełącznik Ciśnienia DS 214 - Przełącznik Ciśnienia / Elektroniczny / z Wyświetlaczem Cyfrowym / Stal Nierdzewna

Przełącznik Ciśnienia DS 214 - Przełącznik Ciśnienia / Elektroniczny / z Wyświetlaczem Cyfrowym / Stal Nierdzewna

Der elektronische Druckschalter DS 214 wurde speziell für den Einsatz bei Höchstdrücken bis 2.200 bar im Anlagen und Maschinenbau, sowie in der Mobilhydraulik konzipiert. Standardmäßig verfügt der DS 214 über einen Schaltausgang, optional kann dies bis auf vier unabhängige Schaltausgänge erweitert werden. Über das drehbare Anzeigemodul mit integriertem 4-stelligen Display lässt sich der Druckschalter einfach und komfortabel programmieren. Merkmale: — Nenndrücke: 0 ... 600 bar bis 0 ... 2200 bar — Genauigkeit: 0,35 % FSO — Messwertanzeige auf 4-stelligem LED-Display — Anzeigemodul dreh-und konfigurierbar — 1, 2 oder 4 unabhängige PNP-Ausgänge, frei konfigurierbar — Drucksensor verschweißt — extrem robust und langzeitstabil Optionale Merkmale: — Verstellbarkeit des Nullpunkts und der Spanne (4 ... 20 mA / 3-Leiter) — kundenspezifische Ausführungen
SPIRALNE WKRĘTY ZE STALI NIERDZEWNEJ 316 - Spiralne wkręty

SPIRALNE WKRĘTY ZE STALI NIERDZEWNEJ 316 - Spiralne wkręty

SPIROL fertigt Spiralspannstifte aus Edelstahl 316, um spezielle Anforderungen an die Anwendung zu erfüllen. Edelstahl des Typs 316 ist ähnlich wie Edelstahl 302/304 mit einem etwas höheren Nickelgehalt und dem Zusatz von Molybdän. Der Molybdängehalt erhöht die chemische Beständigkeit dieser Legierung erheblich. 316 weist eine hervorragende Beständigkeit gegen Lochfraß bei Meerwasser, Essigsäuredämpfen, Chloriden, Natriumund Kalziumsalzen, Hypochloritlösungen, Phosphorsäure und den in der Papier- und Zellstoffindustrie verwendeten Sulfitlaugen und schwefelhaltigen Säuren auf.